Anonymous

Changes

Die Kunst in Bildern zu denken

7 bytes removed, 12:56, 11 December 2019
HABEN SIE SCHON MAL EIN BILD ÜBERSETZT?
Ein Wort ist ein Wort - und 
kein Stuhl, ein Satz ist ein Satz - und kein Mann, der auf einem Stuhl sitzt.<br>
Die Sprache der Worte ist unentbehrlich geworden, sie bringt uns die krause Wirklichkeit auf den Begriff.<br>
Und zwar so, wie man hatte Warhol übersetzen müssen, als man seine weitgereisten BRILLO-Kartons in Deutschlands Galerien aufbaute. Denn statt dieser exotischen Seifenkisten hÄtten dort die vertrauten, ja fast schon zur deutschen Einrichtung gehörenden PERSIL-Kartons stehen sollen . . .<br>
Schließlich bauen die Engländer bei ihren Autos ja auch das Steuerrad auf die linke Seite, wenn sie ihre Karossen auf dem Kontinent fahren lassen wollen. Eine entsprechend orientierte "Übersetzungsarbeit" würde zeigen, ob sich die jeweils konkrete Alltagserfahrung aus einem jeweils konkreten Umkreis von Wirklichkeit gegen die Manifestationen bevorzugter Alltagserfahrung aus einem bevorzugten Umkreis von Wirklichkeit durch-setzen bzw. sich an ihnen zu orientieren vermochte. Andererseits wird sie weiterhin ihr Aschenputtel-Dasein führen - angesichts von genialer Sonntagserfahrung, die in Werken der Bildenden Kunst etc. zu ehernen Werten erstarrt.  
=== WISSEN IST MACHT? ===